spot_img Translatathon Recap | Ethereum Basis Weblog Get hold of US Translatathon Recap | Ethereum Basis Weblog Get hold of US is an academic web site and portal to Ethereum – for many individuals, it’s their first contact with Ethereum, the place the place they discover their first pockets or dapp to make use of, and their go-to useful resource to begin studying or degree up their information.

To greatest serve this goal, we’ve got been working the Translation program since July 2019, desiring to make the content material on the location out there to everybody, together with over 6 billion non-English audio system.

By offering academic content material about Ethereum and important onboarding pages in as many languages as doable, we’re making studying about Ethereum and changing into an Ethereum consumer or developer as straightforward as doable for everybody, whatever the languages they converse.

The results of this effort has been a gentle improve in non-English pageviews as we add extra translated content material to the location, with visits to in languages aside from English presently representing over one-quarter of all site visitors to the location.

The web site is open-source, and anybody can contribute to the code, content material, options, design, translations, or some other side of the location. Find out about other ways to contribute on our contributing pages.

The Translatathon

To boost consciousness concerning the significance of localizing content material throughout the house, onboarding new contributors to this system, incentivizing translations in our much less energetic languages, and giving again to our group of contributors, we ran the primary Translatathon in August this yr. Right here’s the way it went.

What’s a Translatathon?

A Translatathon is a translation competitors, much like a hackathon.

Collaborating in a Translatathon requires no coding expertise or a technical background. Everybody who’s bilingual and has some primary information about Ethereum can take part.

It’s also an occasion that enables individuals to study Ethereum by translating the web site content material while serving to us make this content material extra accessible and competing for prizes on the similar time!

Here’s a temporary overview of how the Translatathon was organized:

  • 2-week utility interval
    • Individuals making use of and forming groups

  • 1-week translation interval
    • Individuals translating content material within the project in Crowdin
    • Competing in opposition to one another in two classes: Groups and People
    • Machine translation was forbidden!

  • 1-week analysis and QA interval
    • All individuals have been evaluated and given a rating for his or her translations
    • Winners have been decided based mostly on their complete variety of translated phrases multiplied by their multiplier rating

If you happen to’re fascinated by studying extra, full particulars can be found on the Translatathon page.

How did it go?

In complete, the Translatathon obtained 621 purposes, and through the translation interval, 217 individuals translated into 56 totally different languages.

The entire quantity of translated content material through the competitors was 1.47 million phrases, making August by far the best month for the Translation program but (earlier greatest: 497k phrases).

The quantity of content material translated through the 1-week translation interval is equal to ~50% of all content material translated in this system by way of all of 2022.

Translation activity during the past 12 months

Trying on the targets we wished to attain with the Translatathon:

Elevate consciousness concerning the significance of localizing content material – that is unattainable to measure and a endless course of, however we’ve got heard from people, fascinated by taking part in comparable initiatives, and a few initiatives, seeking to begin or enhance their localization processes

Onboard new contributors to this system – all through the month, a complete of 486 new members joined the project in Crowdin, with many individuals and prize winners being new contributors

Incentivizing translations into much less energetic languages – individuals translated into 56 totally different languages, together with 7 new languages the web site is just not out there in but. There have been a complete of 27 languages with over 10k translated phrases, which can enable us so as to add a whole lot of newly translated content material to the location within the coming weeks

Giving again to our contributors – greater than 70% of all Translatathon individuals (155 out of 217) have been eligible for some kind of prize, with a complete prize pool of 30,000$ + different prizes


The overall distribution of energetic languages was very various, with a complete of 56 languages and 31 languages with 2 or extra individuals.

Primarily based on exercise and variety of individuals, some languages stood out:

  • Turkish: 20 translators, 167k translated phrases*
  • Indonesian: 8 translators, 196k translated phrases
  • Spanish: 15 translators, 116k translated phrases

*With this effort, 100% of the web site content material is translated into Turkish, simply in time for Devconnect Istanbul 👀

Different most energetic languages included Polish (63k translated phrases), German (59k translated phrases), Russian (58k translated phrases), Chinese language Conventional (15 translators), and Persian (13 translators).


The winners throughout the People and Groups classes have been:


  • 1st place: MGETH (Spanish)
  • 2nd place: Satglow (Hungarian)
  • third place: wosek_ (Polish)


  • 1st place: sinasi (Turkish)
  • 2nd place: Translation Volunteers (Turkish)
  • third place: TME (Persian)

Along with the highest individuals, we additionally gave out honorable point out prizes to 30 people and 10 groups, prizes for the highest translator in every language, and participatory prizes for all individuals who didn’t win any of the opposite prizes and translated over 100 phrases.

Congratulations to everybody, and thanks for taking part!

What’s subsequent?

Whereas the Translatathon is over, the translation group is at all times engaged on translating the web site content material and enhancing accessibility on the location for non-English audio system, and anybody can be part of.

You possibly can learn more about the Translation program and get involved here.

If you happen to’ve missed out on the Translatathon, we can be working comparable group engagement initiatives within the close to future, so keep tuned!

One of the simplest ways to remain up-to-date with or change into a contributor is to join our community on Discord. Come be part of us and assist us proceed to enhance

Congratulations to all of the Translatathon prize winners:

0xAntonio • 0xberil • 0xkal • 0xmike7 • 0xokan • 0xOZ • 0xsahbaz • 0xselimc • 1Arc • afiqz • Afoma • alamalu • altinocoelho • anaphant • arifulone • Astronaut828 • Bdwms • bhangbuddy • bicebaris • bitblondy • BlockchainVisionary • blockson • Bohjypellar • boluwatife_4523 • Carla78 • cc03668 • charlaiz • chiogonzaleztn • cinaryasemin • CoinHoodie • coiniran • cryptoraketeros • Cryptotranslator34 • ct1aic.eth • cychung • daniel.zarzecki047 • danimeister • dawyer • DefiWithJerry • dovbyshbgd • EffectChen • erfanej • fabiannycnd • Faedonn • Fengfeng0157 • fernandostds9 • Fuliggine • globart • Gokulvinayak • gonzagramaglia • Hackedd.eth • hamkad28 • hangleang • hedwika • horvathbenedek92 • hyperalchemy • hypolithe • ikpongetimfon • inlak16 • insidetrader • iremkoci • isaachavertz • isinasli • itsdeeters • Itungbenga • jasminesprout • jaux • JayYu • johannt • Jokowdd • kenforever • khalilhammod19 • KyungwonPark • leogold01 • less_explorer • lilyfish • lukakovacica • luniacllama • _Manax • Mcreimer • MGETH • ming30650 • minhkek • mireiacanaleta • Miromiro • mk1023 • MK10 • motunbeg • MrbaTab • msliwinski123 • Muneeb938 • norhorn • ntiunn • nugen0x • omahs • omkarkamale001 • omsify • Ozje • patthpapong • plamarque • rafarocha • RahayuRafika_12 • regislanderge • rooibos • RubenSilva • ryoji.imai • Sagitario • sakeenah • Sardor_Abdulla • Satglow • selcuk45 • seunbayo • sh0xsh • sipbikardi • smrtdeal • socopower • sophiesworld. • Soplayerone • SRISAILAPU_AKSHAYA • TanjaPale • tarcanhursit • tareqgh • taxir.abjadao • Temmytee • ten5235 • thebuzagi • thenfh2023 • timtey • TommyWolf • u2fsdgvkx19emy6whu3nhg0aboze • utomo878 • vnnv • w1lkns • waseemnaik • washbin • wholesomebruh • wosekwww.shota • xaviershen1 • Xeift • yulkor • zeydrm • zharjac #Translatathon #Recap #Ethereum #Basis #Weblog

Continue to the category


Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -spot_img

Most Popular

Recent Comments